Je suis Personne, Emily Dickinson

Voici un de mes poèmes préférés…

Je suis Personne ; et vous ?
Êtes-vous Personne aussi ?
Dans ce cas, nous faisons la paire !
Chut ! On pourrait nous trahir – qui sait !

Être Quelqu’un, que c’est morne !
Que c’est commun de coasser son nom
Tout au long de juin
Au marais béat !

Emily Dickinson (1830-1886)
Traduction Stéphane Chabrières

Photographie Oleg Opisco

Et voici la version originale de ce poème que j’aime tant :

 I’m Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – too?
Then there’s a pair of us!
Don’t tell! they’d advertise – you know!

How dreary – to be – Somebody!
How public – like a Frog –
To tell one’s name – the livelong June –
To an admiring Bog!

Share Button

Leave a Comment