Mais les vrais voyageurs sont ceux-là seuls qui partent Pour partir, coeurs légers, semblables aux ballons, De leur fatalité jamais ils ne s’écartent, Et, sans savoir pourquoi, disent toujours : Allons ! Ceux-là dont les désirs ont la forme des nues, Et qui rêvent, ainsi qu’un conscrit le canon, De vastes voluptés, changeantes, inconnues, Et dont l’esprit humain n’a jamais …
Le navire enchanté
THE WHISPERING MUSE Sjón Éd. anglaise, 2013 (v.o. 2005) Traduit de l’islandais vers l’anglais par Victoria Cribb D’autres titres de cet auteur islandais sont traduits en français mais ce n’est pas encore le cas de celui-ci qui vient tout juste d’être traduit en anglais. L’écriture est sobre et s’abreuve à cette source délicieuse et désuète du langage employé dans les …
El ultimo lector, de David Toscana
Hormis Octavio Paz et Carlos Fuentes, connaissons-nous la littérature mexicaine – classique ou contemporaine ? Les éditions Zulma nous offrent de découvrir l’écrivain mexicain David Toscana, et, signalons à cette occasion que cette merveilleuse maison d’édition a lancé sa propre collection poche. Les couvertures typiques et aisément reconnaissables ornent cette fois les volumes de poche plus modestes et ce titre aura …
Tout ça pour chat?!
LE CHAT QUI VENAIT DU CIEL Takashi Hiraide Éd. Picquier poche, 2008 (v.o. 2001) Traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu Un couple s’installe dans un pavillon adjacent à la maison des propriétaires, légèrement décalé dans le prolongement du jardin. Ce couple est sans histoires ; lui écrit, elle travaille dans une maison d’édition, ils n’ont pas d’enfant et s’en portent bien. …
Photo de groupe au bord du fleuve, d’Emmanuel Dongala
Eh oui, lancée sur le chemin des récits et des auteurs africains, je n’en démords plus ! Pour mon plus grand bonheur j’avoue…. Voici encore une autre trouvaille de plume francophone africaine. Emmanuel Dongala est originaire du Congo et il est installé au Canada où il est professeur d’Université. Le roman que voici se dévore et régale alors qu’il traite de …
Rentrée littéraire 2013
Comme cela se produit souvent la rentrée littéraire à venir est très étoffée. Nombreux titres, récits d’écrivains de grande notoriété ou de premiers romans seront là, tout chauds n’attendant que de se laisser déguster. Lequel choisir, quel livre découvrir le premier? Je n’ai lu aucun de ces livres pour le moment, mais il en est certains qui me tentent davantage …
J’irai au bout de ma peine
LA LETTRE QUI ALLAIT CHANGER LE DESTIN D’HAROLD FRY ARRIVA LE MARDI… (The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry) Rachel Joyce Xo édtions, 2012 Traduit de l’anglais par Marie-France Girod Un premier roman que j’aurai acheté à l’aéroport sans en attendre davantage que l’agrément apporté par un bestseller lu dans l’avion. Rachel Joyce est animatrice de radio mais on peut la …
Petite vie de mes rêves
Voilà un joli livre, lucide et tendre à la fois. Un de ces livres d’où l’on sort en se disant « Ah, enfin un peu de douceur dans ce monde de brutes ». Et pourtant le livre nous renseigne sur les aberrations du monde politique, nous rafraîchit la mémoire sur les événements marquants des années 80, en Afrique et ailleurs… Alain Mabanckou nous …
En même temps, toute la terre… de Ruth Ozeki
J’ai découvert cette écrivaine à l’occasion de l’annonce de la première sélection du prestigieux prix littéraire Man Booker Prize 2013. Écrivaine et scénariste, Ruth Ozeki est également moine zen. Née aux Etats-Unis de mère japonaise et de père américain elle vit au Canada et a la double nationalité américaine et canadienne. Néanmoins elle a vécu, étudié et travaillé des années …
Quatuor, de Vikram Seth
C’est une grande histoire d’amour que Vikram Seth a écrit là, d’une grande beauté. Or bien plus que l’amour partagé entre les personnages principaux j’y ai lu l’amour de la musique. Tous les protagonistes, peu ou prou, sont musiciens et passionnés. Le narrateur retrouve par hasard la femme qu’il a aimée autrefois et qu’il a quitté douze années plus tôt, dans …
Voler la vedette à l’antarctique
View PostMise en bouche
Tout m’a séduit dans ce livre, sa couverture, ses couleurs, sa calligraphie, son format, son toucher. Eh oui, un de ces livres que l’on a immédiatement envie de prendre dans la main, caresser, feuilleter pour le plaisir. Merci aux éditions finitude, libraires de livres anciens à Bordeaux qui ont fêté leur dix ans de maison d’édition en 2012, et qui …
S’égrènent les graines de la vie joyeuse
LA COMTESSE DE RICOTTA Milena Agus Éd. Liana Levi, 2012 Traduit de l’italien par Françoise Brun Cette écrivaine sarde doit son succès à la France et aux éditions Liana Lévi qui l’ont fait connaître avec la publication de son livre « Mal de pierres », alors qu’en Italie elle était encore si peu lue. Depuis lors, Français ou Italiens, nous aimons tous …
Advienne que pourra
Grand-père avait un éléphant Vaikom Myhammad Basheer Éd. Zulma, 2010 (v.o. 1951) Traduit du Malayalam (Inde) par Dominique Vitalyos Je ne sais s’il s’agit d’un conte comme semble le dire la quatrième de couverture, mais nous en serons gré à Zulma de nous faire découvrir ces textes Indiens du vingtième siècle. C’est l’histoire d’une jeune fille née dans une famille …
La vie est un patckwork
LES FOUDROYÉS (tinkers) Paul Harding Éd. Le Cherche-Midi, 2011 Traduit de l’anglais par Pierre Demarty Prix Pulitzer 2011 Ce livre a une histoire. Il commence par être un manuscrit rejeté de tous les éditeurs américains. On lui reproche son rythme lent, on explique à l’écrivain que personne ne s’intéresse de nos jours à un livre calme, méditatif, contemplatif et dénué …
Qui sème le courage récolte son destin
Les Oliviers du Négus Laurent Gaudé Éd. Actes Sud, 2011 Ce recueil réunit quatre nouvelles dont « Les Oliviers du Négus ». Cette forme brève de nouvelle semble convenir merveilleusement à Laurent Gaudé. L’écriture, ici, est très différente de celle de « Ouragan », où le souffle était porté de l’extérieur, la narration s’assimilant à un écho tournoyant. Ici la parole vient de l’intérieur
Sur une terre étrangère, de Jumpa Lahiri
Jumpa Lahiri avait obtenu le prestigieux prix littéraire américain Pulitzer en 2000 pour son recueil de nouvelles « L’interprète des maladies » publié après le grand succès de son premier roman « Un nom pour un autre ». Ses récits sont toujours très intimistes et brossent des tableaux émouvants de la vie de familles indiennes exilées, et de l’évolution des générations suivantes, nées …
Voyage au centre de Paris, d’Alexandre Lacroix
L’auteur est le rédacteur en chef du magazine Philosophie. Mais il écrit et publie aussi des romans et essais. Quel plaisir de s’aventurer dans ce livre, une belle célébration de Paris, ville féminine par excellence, semblerait-il. La ville se laisse aborder, par ses rues, ses passages et ses places mais également par son sous-sol et ses catacombes ainsi que par …
Nature bannie
Livre fantastique par excellence, « La clé de l’abîme » dépasse malgré tout les frontières du genre. En effet, José Carlos Somoza, quand bien même passionné de science fiction aime à explorer des thèmes philosophico-spirituels (et parfois scientifiques, comme ce fut le cas par exemple dans son livre « La Théorie des Cordes » que j’avais adoré). L’auteur, espagnol, est psychiatre de métier. Avec …
Une nuit pour se connaître
Ian McEwan est un écrivain prolifique et toutes ses oeuvres sont louées tant par la critique que par les lecteurs, si bien qu’on ne sait pas par lequel de ses romans l’aborder. Personnellement je l’ai connu avec ce roman, et depuis je suis son travail, en lisant un de ses nouveaux romans tous les deux ou trois ans. « Sur la …
Confessions d’un jeune romancier, de Umberto Eco
Eh oui, le premier roman d’Umberto Eco ne date que de 1980, raison qu’il invoque lui-même pour se voir en jeune romancier. En trois chapitres inégaux l’auteur nous parle avec aisance et assurance des caractéristiques d’écrivain romancier en lui. J’avoue avoir été très intriguée par sa manière de travailler. Les schémas et itinéraires qu’il trace dans le moindre détail avant …
J’aime ne pas me battre
LES POISSONS NE FERMENT PAS LES YEUX Erri de Luca Éd. Gallimard, 2013 (v.o. 2011) Traduit de l’italien par Danièle Valin Je ne sais pour quelle étrange raison je ne désirais plus lire les Erri de Luca récemment ; fidèle comme j’avais pu être à cet écrivain depuis de longues années pourtant. Malgré tout
À vos montres pour la fin des temps!
PROCRASTINATION (Thief of Time) Terry Pratchett Éd. Atalante, 2005 (v.o. 2002) Traduit de l’anglais par Patrick Couton Très probablement les livres de Terry Pratchett se rangeraient dans une catégorie comique fantastique ; et prolifique il est. Mais au-delà de l’extraordinaire, inconcevable et humoristique, une touche de vérité partiellement mystique et partiellement scientifique fait de ce livre un joli petit bijou.
Candeur et catastrophes se conjuguent singulièrement
J’aime lire Mathias Enard. Et de livre en livre, j’aime le lire un peu plus à chaque fois. La profondeur d’un écrivain se ressent en ce qu’il sait tant de choses qu’il n’a pas besoin de les dire : le tissu de ses connaissances transparaît dans l’espace qui se forme entre ses mots. C’est ainsi qu’au hasard d’une phrase, parfois, …
Profanes, de Jeanne Benameur
J’ai aimé lire ce livre mais je ne sais qu’en dire qui soit à même de vous charmer. L’intrigue n’est pas extraordinaire. Les personnages ne le sont pas davantage. L’écriture est accueillante mais rien de fulgurant. Comme vous le savez je traverse une phase où les écrits français qui se publient m’ennuient et me laissent souvent indifférente au point que …

